Okay, the user wants me to translate "external focus" into Indonesian. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Indonesian. The second rule states that if the content is already in Indonesian, leave it as is. The third rule says to provide only the translation without any explanations.
So, "external focus" is in English. I need to translate it. The direct translation would be "fokus eksternal." Let me confirm that "eksternal" is the correct term in Indonesian for "external." Yes, "eksternal" is commonly used in Indonesian to mean external or outside.
I should make sure there's no alternative translation that's more appropriate in context. However, without additional context, "fokus eksternal" is the most accurate and straightforward translation. The user didn't provide any specific context, so I don't need to adjust it further.
Also, the user mentioned that if the content is already in Indonesian, leave it unchanged. Since "external focus" is in English, translation is required. No explanations are to be given, so the response should just be the translated text.
I think that's all. The translation should be "fokus eksternal."
fokus eksternal
Kata Populer
Jelajahi kosakata yang sering dicari
Unduh Aplikasi untuk Membuka Semua Konten
Ingin belajar kosakata dengan lebih efisien? Unduh aplikasi DictoGo dan nikmati fitur penghafalan dan peninjauan kosakata yang lebih banyak!